• Zhu Li An
  • De 2005 à 2013, les aventures dans l'Empire du Milieux d'un Jeune Breton, amoureux de la plus belle ville de Chine: Suzhou
  • De 2005 à 2013, les aventures dans l'Empire du Milieux d'un Jeune Breton, amoureux de la plus belle ville de Chine: Suzhou

Recherche

12 septembre 2008 5 12 /09 /septembre /2008 12:16

Voici un peu de vocabulaire qui peut s'avérer utile à certaines occasions, comme par exemple lorsque les chinois pètent un câble et insultent les occidentaux comme il y a quelques mois... Vaut mieux alors savoir de quoi on se fait traiter et pouvoir répliquer un peu...

Bref vous l'aurez compris ce n'est pas le genre d'expressions qu'on apprend en cours.

傻瓜shǎguā
Retard (lit. stupid melon) / Débile

你是傻瓜nǐ shì shǎguā
You are a fool / T’es un crétin

蠢子chǔn zǐ
Moron / Abruti

你是白痴nǐ shì báichī
You are an idiot / T’es un idiot

你觉得我很笨吗? juedé wǒ hěn bèn má
Do you think I’m an idiot? Tu penses que je suis un imbecile?

去地狱qù de yù
Go to hell! Va en enfer!

死吧! qù sǐ ba
Go to die! Crève!

我希望你慢慢死,但快点下地狱。 xīwàng nǐ mànmàn sǐdàn kuài diǎnxià deyù
I wish you a slow death, but a quick ride to hell! / Je te souhaite une mort lente mais d’aller rapidement en enfer

cāo
Fuck! / Putain!

他妈的tā mā de
Oh Shit! / Oh merde!

操你妈cāo nǐ mā
Fuck your mother / nique ta mere

干你娘gān nǐ niáng
Motherfucker

操你祖宗十八代cāo nǐ zǔ zōng shíbā dài
Fuck 18 generations of your ancestors / J’encule tes ancêtres sur 18 générations.

妓女jì nǚ
Whore / Salope

臭三八chòu sān bā
Bitch / Salope

滚蛋gǔn dàn
Fuck off / fait chier

同性恋tóng xìng liàn
Gay

屁话pì huà
Bullshit

放屁fàng pì
To fart / péter

亲我的屁股qīn wǒde pìgǔ
Kiss my ass / fait la bise à mon cul

干你老妈屁股gān nǐ lǎomā pìgǔ
Fuck your mother’s ass

猪头zhū tóu
Pig head / tête de cochon

屌头
Dick head / tête de bite

王八蛋wáng bā dàn
Bastard / Batard (œuf de tortue)

臭王八蛋chòu wáng bā dàn
Lousy bastard / Sale batard (œuf de tortue puant)

皮条客pítiáokè
prostitute’s client / mec qui va aux putes

阴阳人yīn yáng rén
Hermaphrodite

神经病shén jīng bìng
Lunatic

操你的姓
Fuck your family name / nique ton nom de famille

吃屎!chī shǐ
Go eat shit! (Fuck off!) / Mange de la merde (fait pas chier!)

狗屎gǒu shǐ
Dog shit / merde de chien

vocabulaire à employer avec précaution!
Je décline toutes responsabilités quand aux conséquences éventuelles suite à l'emploi de ces expressions…

Ps: oui Nico, j’ai attendu que tu rentres en France pour publier cet article, car vu les dégâts que tu faisais avec quelques expressions; avec tout ça, tu ne serais pas rentré en un seul morceau.

commentaires

Delphine 18/12/2009 07:03


et shabi ?

:$ 


Nico 19/01/2009 21:15

Je viens juste de capter que tu as publié cet article pile le jour de mon départ... j'suis ému!!!Et en même temps je te remercie... qui sait ce que j'aurais pu faire avec un vocabulaire pareil et qui sait dans quel état j'en serais sorti!J'espère @ bientôt!++Nico